www.Lubahn.de | das Paar | Fotos | Besonderes | Link-Sammlung | Anreise | Kontakt |
Genesis bzw. 1. Buch Mose, Kapitel 1, 1 bis 2, 3
Umgeschrieben aus dem Hebräischen ins Deutsche
1,1 böreschit bara älohim ät haschamajim wöet haaräz
2 wöhaaräz hajöta tohu wabohu wöchoschäch al-pöne
töhom. wöruach älohim merachäfät al-pöne hammajim
3 wajomär älohim jöhi or wajöhi or
4 wajar älohim ät haor ki-tov
wajabdel älohim ben haor uven hachoschäch
5 wajiqra älohim laor jom wölachoschäch qara laila
wajöhi äräv wajöhi voqär jom ächad
6 wajomär älohim jöhi raqija bötoch hammajim wijhi mabdil ben majim lamajim
7 waja-as älohim ät haraqija wajabdel ben hammajim aschär mitachat laraqija uven hammajim
aschär me-al laraqija wajöhi chen
8 wajiqra älohim laraqija schamajim
wajöhi äräv wajöhi voqär jom scheni
9 wajomär älohim jiqawu hammajim mittachat haschamajim äl maqom ächad wötera-ä
hajabascha wajöhi chen
10 wajiqra älohim lajabascha äräz ulmiqwe hammajim qara jammim
wajar älohim ki-tov
11 wajomär älohim tadsche haaräz däschä esäv masria sära ez pöri osä
pöri lömino aschär sar-o-vo al haaräz wajöhi chen
12 watoze haaräz däschä esäv masrija sära löminehu wöez osä pöri aschär
sar-o-vo löminehu
wajar älohim ki-tov
13 wajöhi äräv wajöhi voqär jom schölischi
14 wajomär älohim jehi möorot birqija haschamajim löhavdil
ben hajom uven halajla wöhaju löotot ulömo-adim ulöjamim wöschanim
15 wöhaju lim-orot birqia haschamajim löhair al-haaräz wajöhi-chen
16 waja-as älohim ät-schöne hamöorot hagödolim ät hamaor
hagadol lömämschälät hajom wöät hamaor haqaton lömämschälät halajla
wöet hakochavim
17 wajiten otam älohim birqija haschamajim löhair al-haaräz
18 wölimschol bajom uvalajla ulahavdil ben haor uven hachoschäch
wajar älohim ki-tov
19 wajöhi äräv wajöhi voqär jom rövi-i
20 wajomär älohim jischrözu hammajim schäräz näfäsch chaja
wö-of jö-ofef al-haaräz al-pöne röqija haschamajim
21 wajivra älohim ät hataninim hagödolim wöet kol-näfäsch
hachaja haromäsät aschär schar-zu hamajim löminehäm wöet kol-of kanaf
löminehu
wajar älohim ki-tov
22 wajövaräch otam älohim lemor pöru urövu umil-u ät hammajim bajamim wöhaof
jiräv baaräz
23 wajöhi äräv wajöhi voqär jom chamischi
24 wajomär älohim toze haaräz näfäsch chaja löminah
böhema warämäs wöchajöto-äröz löminahh wajöhi-chen
25 waja-as älohim ät-chajat haaräz löminahh
wöät-haböhema löminahh wöet kol-rämäs haadama löminehu
wajar älohim ki-tov
26 wajomär älohim naasä adam bözalmenu kidmutenu wöjirdu
vid-gat hajam uvöof haschamajim uvaböhema uvöchol haaräz uvöchol-harämäs haromes
al-haaräz
27 wajivra älohim ät-haadam vözalmo vözäläm älohim bara oto sachar unöqeva bara
otam
28 wajövaräch otam älohim wajomär lahem älohim pöru urövu
umil-u ät haaräz wöchivschuha urödu bidgat hajam uvöof haschamajim uvöchol chaja
haromäsät al-haaräz
29 wajomär älohim hinne natati lachäm ät kol-esäv sorea
sära aschär al-pöne chol-haaräz wöät kol haez aschär-bo pöri ez sorea sara
lachäm jihjä lö-ochla
30 ulöchol chajat haaräz ulöchol-of haschamajim
ulöchol rumes al-haaräz aschär bo näfäsch chaja ät-kol-järäq esäv
löochla wajöhi-chen
31 wajar älohim ät-kol-aschär asa wöhine-tov möod
wajöhi äräv wajöhi voqär jom haschischi
2,1 wajöchullu haschamajim wöhaaräz wöchol zövaam
2 wajöchal älohim bajom haschövi-i mölachto aschär asa wajischbot bajom haschövi-i mikol
mölachto aschär asa
3 wajövaräch älohim ät-jom haschövi-i wajöqadesch oto ki vo schavat mikol-mölachto
aschär bara älohim laasot
Anmerkungen:
Das »ö« ist kurz und unbetont. Betonung ist ohnehin meist auf dem letzten Vokal.
Das »ch« ist zu sprechen wie in »Küche« oder aber wie in »lachen«.